Friday, May 17, 2024  

 華人今日網 chinesedaily.com
  中國日報 台灣時報 電子報 房屋出租 求才招聘 房屋裝修 二手車
  南加社區新聞 吃遍南加 玩遍南加 南加人物 華商大全 FB好友 LINE好友
 

 

搜尋
股票
天氣
體育
銀行
購物
航班查詢
電子郵箱
健康
星座運勢
分享好友
社群網站
我的設定

分享好友

電影院配置字幕器 幫助英文非母語觀眾

幫助聽力障礙者看電影的字幕器,受到華裔民眾喜愛。


(記者魏來欣/洛杉磯市報導)美國電影院播放英文電影的時候,大部分情況下都沒有字幕,但字幕器的出現極大地提升了英文非母語人士看電影的體驗,民眾不用擔心生僻的英文口應聽不懂,也不用害怕遇到專業詞彙比較多的電影會不明所以。

為了方便聽力障礙者看電影,如AMC等連鎖大型電影院都會配置字幕器,安排在民眾座位前方,方便民眾一邊看電影一邊看字幕,對於母語非英語的華裔民眾也深得字幕器的幫助,電影看得不再吃力。

AMC電影院的字幕器(英文:Closed Caption Viewing Device)是一個帶有支架的小屏幕,民眾可以把它架在自己座位和銀幕之間,屏幕上的字幕會呈現在電影屏幕的下方,不影響觀影效果的同時也能幫助民眾看清對白字幕。

阿罕布拉市的Edwards電影院提供的字幕器則是一個大眼鏡,民眾戴上字幕器眼鏡看電影,它會自動和電影屏幕校對,在電影下方顯示出字幕,讓民眾更為流暢地看電影。

電影業者表示,因為美國電影為了凸現畫面地效果,英文電影在電影院的大螢幕上播放的時候都不會放置字幕,字幕器原本是給聽力障礙者使用,但是近年來越來越多非聽力障礙的華裔新移民使用,並且越來越受到熱捧,他強調字幕器極大地提升了英文非母語人士看電影的體驗,民眾在觀影的時候都可以免費索取字幕器。

一華裔民眾表示,當初在看「星際穿越」這部電影的時候,多虧了字幕器才看明白,本來就有很多陌生的專業術語,情節又環環相扣,再加上男主角有口音的英語,英文不夠好看起來真的很費力,還好有字幕器的幫助,讓自己看電影感覺不會錯過一點點,也真正值回票價,沒有浪費電影票。

[Back]

聯繫我們