Sunday, April 28, 2024  

 華人今日網 chinesedaily.com
  中國日報 台灣時報 電子報 房屋出租 求才招聘 房屋裝修 二手車
  南加社區新聞 吃遍南加 玩遍南加 南加人物 華商大全 FB好友 LINE好友
 

 

搜尋
股票
天氣
體育
銀行
購物
航班查詢
電子郵箱
健康
星座運勢
分享好友
社群網站
我的設定

分享好友

焦點新聞 美國 台灣 中國 國際 運動 娛樂 財經 健康 消費 話題

 

新加坡中文詞彙 大不同

新加坡多元種族以英文為主要溝通語言,華人社群雖說中文嘛也通,但語彙表達和台灣大不相同,圖為在咖啡店裡常見的「踢球」(美祿)和「釣魚」(茶包)。


(綜合報導)新加坡多元種族以英文為主要溝通語言,華人社群雖說中文嘛也通,但諸多語彙表達和台灣大不相同,在新加坡的咖啡店裡可以「踢球」和「釣魚」,這到底是怎麼回事?

曾經有人在新加坡媒體投書,認為新加坡的中文環境受到地域、環境、政治、文化、種族、網路及科技影響,出現非常奇特的語言現象。

這樣的結果讓新加坡的華語使用模式,融合多元民族文化色彩,如相較於新加坡式英文(Singlish),這種多語混合、抑或偏離傳統語言規範的中文表達方式,也有新加坡人認為是「現代新加坡華語」。

融入新加坡人經常聚集喝茶的咖啡店(Kopitiam),是瞭解華人在地文化的最佳選擇,否則勢必雞同鴨講。新加坡華人通常把飲料稱為「水」,搞不清楚對方的慣用語,也擺明自己就是一個觀光客。

例如新加坡的「咖啡店」並非台灣文青寫作、閱讀或打發時間的地方,指的是新加坡庶民美食用餐場所。這個詞彙被牛津英語大辭典收錄其中,有趣的是,如果跟著在地人前去,在店裡會被問到究竟要「釣魚」或「踢球」,更讓人丈二金剛摸不著頭緒。

飲料美祿(Milo)堪稱星馬地區人氣指數最高的飲品之一,美祿鐵罐印有球員踢球的圖樣,在地人看圖說故事,久而久之「踢球」一詞就取代美祿。

「釣魚」說法更有趣,掛有棉線的茶包透過熱水沖泡在茶杯中時起時落,有如拉根釣竿「釣魚」。因此人聲鼎沸的咖啡店裡,釣魚與踢球之聲總不絕於耳。

麥當勞或奶茶店裡,吸管是暢飲的工具,不過,星馬多半以「水草」稱呼台灣人常見的「吸管」,這竟也成為台北市宣導星馬語彙異同的最佳範例。

新加坡多元文化夾雜,中文語彙使用也跟著十足南洋風情,英語、福建話各種語言融合,包括同樣是在地人用餐場所的小販中心(Hawker Centre)、泛指洋人的紅毛(Ang Moh)、黃昏市場的溼巴剎(Wet Market)、紅包(Hongbao)或炒粿條(Char Kway Teow)等。

其他源自馬來話,含有高尚或勢利等用語atas,抑或帶有無知或笨蛋意思的bodoh,同樣也被在地華人夾雜並融入中文使用的語彙,更是見怪不怪。

新加坡華人語彙用於日常生活,是多元社會發展的結果,讓華語融入多元種族特色,馬來裔或印度裔等其他種族,也相繼適應這種華語與多語言混雜的表達方式。

現代新加坡中文的對話情景,天天都在咖啡店、小販中心攤位檔口中出現。這種中英文夾雜、福建話和馬來文相混的中文語彙,雖著實讓初來乍到的旅客偶有鴨子聽雷之感,另一方面卻凸顯在地中文語彙表達的多元特色。

相關話題新聞 >>

在歷經傷痛的這一年 美國人如何度過感恩節? (圖)

9歲的傑西卡·馬丁內斯和她的姐妹——7歲的艾莉森、12歲的法蒂瑪在跳蹦床。 (圖)

拉斯維加斯屠殺案 槍手射1100發子彈

獵雷艦弊案/高市前局長 親屬金流異常 (圖)

遭爆幫喬信貸 李瑞倉否認 (圖)

「盼軍方再給機會」 陳慶男不死心

綠籲速聲押陳慶男、查金流

藍質疑「高雄幫」替慶富圍事

津巴布韋為什麼需要中國? (圖)

津巴布韋新總統 曾在中國進行軍事訓練 (圖)

Father Christmas/耶誕老人這麼稱才夠英國 (圖)

首頁 > 話題新聞

聯繫我們