Saturday, May 04, 2024  

 華人今日網 chinesedaily.com
  中國日報 台灣時報 電子報 房屋出租 求才招聘 房屋裝修 二手車
  南加社區新聞 吃遍南加 玩遍南加 南加人物 華商大全 FB好友 LINE好友
 

 

搜尋
股票
天氣
體育
銀行
購物
航班查詢
電子郵箱
健康
星座運勢
分享好友
社群網站
我的設定

分享好友

焦點新聞 美國 台灣 中國 國際運動 娛樂 財經 健康 消費 話題

 

Pumpkin weighing 1,066 kilograms wins California contest

1066公斤重的南瓜在加州大賽稱霸

Being cooped up at home due to the pandemic, a Minnesota horticulture teacher used the extra time to grow a massive pumpkin, which won this year’s Half Moon Bay pumpkin contest.

由於疫情關係被困在家,明尼蘇達州一名園藝老師利用額外的時間栽植一顆巨大南瓜,贏得今年的「半月灣」南瓜大賽冠軍。

Travis Gienger, 40, spent a lot of his free time in the pumpkin patch in his backyard, watering his plants up to 10 times a day and feeding and fertilizing them at least twice each day.

40歲的崔維斯.吉恩格閒暇時,大多待在自家後院的南瓜田,每天為他的植物澆水多達10次,且至少施肥2次。

He then drove it for 35 hours to see his hard work pay off at the 47th World Championship Pumpkin Weigh-Off in Half Moon Bay, south of San Francisco, where his winner came in at 2,350 pounds (or 1,066 kilograms).

他之後開車35小時載著這顆南瓜,去參加舊金山南部半月灣的第47屆世界南瓜重量大賽,親眼見證自己的努力得到回報,他的冠軍南瓜重達2350磅(約1066公斤)。

The first-time pumpkin champ won $16,450, or $7 per pound. It was the second-heaviest ever weighed at the event.

這位首度摘下南瓜大賽桂冠的得主,獲頒1萬6450美元(約48萬台幣)獎金,即每磅7美元(約202元台幣),為該大賽史上第二重。

新聞辭典

coop up:動詞片語,監禁。例句:Everyone in the town has been cooped up at home for a month.(該鎮所有人已被困在家1個月。)

horticulture:名詞,園藝。例句:He ignored his parents’ anger and decided to major in horticulture in college.(他無視父母的怒火,決定在大學主修園藝學。)

patch:名詞,小塊土地。例句:It is beyond expectation that there is a patch of garden behind the house.(屋後有一小塊花園,真是出乎意料。)

相關國際新聞 >>

被控介入衣索比亞動亂 譚德塞否認 (圖)

被讚真男人 巴西總統樂甩川普搭普亭 (圖)

泰國示威升溫 總理下令鎮壓

巴基斯坦指控扶植恐攻 印度駁斥

日最新護衛艦「熊野號」下水 (圖)

英30年來最大軍事投資 增設3個新局處

歐盟官員染疫 英歐貿易談判暫停

日疫情告急 東京最高警戒 俄確診破200萬例 (圖)

薩摩亞失守 境內首見新冠病例

希臘大主教染疫住院 上週曾會晤總理 (圖)

颶風襲中美洲奪38命 數千居民無家可歸 (圖)

屋頂突坍塌釀8死 浪漫婚禮變煉獄

南韓仁川化妝品工廠大火 3死6傷

歐洲第二波封鎖變聰明 (圖)

巴西面臨第二波疫情 總統漠視令人擔憂 (圖)

寵物昆蟲食品來了

首頁 > 國際新聞

聯繫我們