Friday, May 03, 2024  

 華人今日網 chinesedaily.com
  中國日報 台灣時報 電子報 房屋出租 求才招聘 房屋裝修 二手車
  南加社區新聞 吃遍南加 玩遍南加 南加人物 華商大全 FB好友 LINE好友
 

 

搜尋
股票
天氣
體育
銀行
購物
航班查詢
電子郵箱
健康
星座運勢
分享好友
社群網站
我的設定

分享好友

焦點新聞 美國 台灣 中國 國際運動 娛樂 財經 健康 消費 話題

 

第一胎生的小孩「更聰明」,因為來自父母的額外心理刺激

First-born children ’more intelligent’ due to extra mental stimulation from parents

First-born children are more intelligent than their siblings because they receive more mental stimulation in their early years, new research has shown. University of Edinburgh economists found that first-born children achieved higher IQ test scores.

新研究顯示,第一胎生的小孩比他們的手足更聰明,因為他們在早年接受更多的心理刺激。愛丁堡大學經濟學家發現,第一胎生的小孩在智商測驗取得較高的分數。

The researchers examined data from 5,000 children. Every child was assessed every two years. The tests included reading recognition, such as matching letters and reading single words aloud. First-born children tended to score higher on verbal, reading, math and comprehension skills.

研究人員檢視來自5000名孩童的資料。每位孩子每2年接受評估。這些測驗包括閱讀識別,例如字母配對和大聲閱讀單字。第一胎生的孩子傾向在言語、閱讀、數學和理解技巧上取得較高分數。

All children were found to receive the same level of emotional support, but parents appeared to spend less time on brain-stimulating activities with their younger children, took part in fewer activities with them such as reading, crafts and music.

所有孩子被發現受到相同程度的情緒支持,但父母們顯然花較少時間在較小的孩子身上,從事刺激腦部的活動,參與較少跟他們的活動,例如閱讀、手藝和音樂。

Researchers said the findings could help to explain a phenomenon called the birth order effect which means children born earlier in a family have better wages and higher levels of education later in life.

研究人員指出,這項發現可能有助解釋一種稱為出生順序效應的現象,意指一個家庭中較早出生的孩子,在日後人生有較佳的薪資,以及較高的教育程度。

相關國際新聞 >>

《英大選出口民調大逆轉》保守黨恐未過半 梅伊重創

法國會選舉將屆 馬克宏派氣勢無敵 (圖)

德黑蘭連環恐攻 5嫌 曾隨IS攻擊敘、伊

譴責北韓射彈 文在寅:絕不妥協 (圖)

國際制裁一波波 卡達外長:遭孤立 仍能永遠存活 (圖)

IS殺紅眼 3天屠殺摩蘇爾逾200平民

《全球通緝》菲律賓IS首領長相曝光 (圖)

以色列大舉增建屯墾住宅

加拿大遊民報恩 一萬美元捐收容所

日福岡母子三人命案 警員丈夫被捕

熱水淋、熨斗燙 緬甸13歲女童工遭虐 (圖)

印度巫術迷信 許多動物被殺只取指甲

遊客注意! 大馬旅遊稅 7月提前開徵

天災前兆? 逾萬老鼠入侵緬甸村莊 (圖)

載豬貨車釀車禍 19頭豬高速公路大逃亡 (圖)

日本天皇退位法通過 明仁天皇擬2018年底退位

韓流吹向全球 南韓如何傾國家之力扶植 (圖)

女性適合獨自旅行印度嗎?

首頁 > 國際新聞

聯繫我們